<Header>
<Author: 裴迪>
<Title: 送崔九>
<Format: 五言絕句>
<Year: 1988>
<BookName: 唐詩三百首詳解  上卷>
<Translator: 田部井文雄>
<style: 現代文有假名>
<style2: 日本現代譯文附假名標注>
<TranslatedTitle: 崔九を送る>
<BookPage: 423>
<UsedPage: 1>
<Feature: 0>
<End Header>
<Poem>
歸山深淺去，須盡丘壑美。
莫學武陵人，暫游桃源裡。
<End Poem>
<Translation>
君（きみ）は故郷（こきょう）の終南（しゅうなん）の山（やま）に帰（かえ）ってその後（あと）には、山々（やまやま）の深（ふか）いところ浅（あさ）いところのあちらこちらをたずね歩（ある）き、ぜひとも、俗世間（ぞくせけん）から離（はな）れた丘（おか）や谷（たに）の美（うつく）しさを見尽（みつく）くして欲（ほ）しい。

あの陶淵明（とうえんめい）が描（えが）いた武陵（ぶりょう）の漁師（りょうし）のように、桃源郷（とうえんきょう）の中（なか）に、わずかの間（あいだ）だけ出（で）かけているといったことを、まねることなどないように。
<End Translation>